【郑伯克段于鄢翻译介绍】《郑伯克段于鄢》是《左传》中的一篇著名文章,讲述了春秋时期郑国国君郑庄公与其弟共叔段之间的权力斗争。这篇文章不仅展现了古代政治斗争的复杂性,也反映了儒家思想中关于“礼”与“义”的深刻思考。
一、文章
《郑伯克段于鄢》讲述的是郑庄公在母亲武姜的偏爱下,对其弟弟共叔段过度纵容,导致共叔段逐渐壮大势力,最终威胁到郑庄公的地位。郑庄公表面上对弟弟恭敬有加,实则暗中准备,最终在共叔段发动叛乱时,果断出兵平定,将共叔段击败并流放。文章通过这一事件,揭示了权力争夺中的权谋与道德困境。
二、原文与现代汉语翻译对照表
| 原文 | 现代汉语翻译 |
| 郑伯克段于鄢 | 郑庄公在鄢地打败了共叔段 |
| 初,郑武公娶于申,曰武姜 | 当初,郑武公从申国娶了妻子,名叫武姜 |
| 生庄公及共叔段 | 生下了庄公和共叔段 |
| 庄公寤生,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之 | 庄公出生时是倒着生的,吓到了武姜,因此给他取名为“寤生”,从此武姜就讨厌他 |
| 亟请于武公,曰:“是难为也。” | 武姜多次向武公请求说:“这个孩子很难对付。” |
| 公弗许 | 武公没有答应 |
| 既而大叔命西鄙北鄙贰于己 | 后来,共叔段命令西部和北部边邑同时归属自己 |
| 公子吕曰:“国不堪贰,君将若之何?欲与大叔,臣请事之;若弗与,则请除之,无生民心。” | 公子吕说:“国家不能有两个君主,您打算怎么办?如果您想把国家给共叔段,我就去侍奉他;如果不愿意,那就请除掉他,不要让百姓产生疑虑。” |
| 公曰:“无庸,将自及。” | 郑庄公说:“不用,他会自己招来灾祸。” |
| 大叔又收贰以为己邑,至于廪延 | 共叔段又把两个边邑合并为自己的封地,直到廪延 |
| 子封曰:“可矣,厚将得众。” | 子封说:“可以了,他势力雄厚就会得到更多人支持。” |
| 公曰:“不义,无梦。” | 郑庄公说:“他行为不义,不会长久。” |
| 大叔完聚,缮甲兵,具卒乘,将袭郑 | 共叔段修筑城池,整治兵器,准备战车,准备偷袭郑国 |
| 公闻其期,曰:“可矣!” | 郑庄公得知了他起兵的日期,说:“可以了!” |
| 命子封帅车二百乘伐京 | 命令子封率领两百辆战车去攻打京城 |
| 京叛大叔段,段入于鄢 | 京城的人背叛了共叔段,共叔段逃到鄢地 |
| 公伐诸鄢 | 郑庄公在鄢地攻打共叔段 |
| 段亡,奔共 | 共叔段失败,逃到共国 |
三、文章意义与启示
《郑伯克段于鄢》不仅是历史事件的记录,更是一篇具有深刻哲理的文章。它揭示了权力斗争中的策略与道德选择,同时也反映出儒家思想中“仁政”与“礼治”的重要性。郑庄公虽然手段强硬,但他在关键时刻展现出冷静与智慧,体现了“以德服人”的治国理念。
四、结语
《郑伯克段于鄢》作为《左传》中的经典篇章,不仅具有文学价值,更具有历史与思想上的深远影响。通过阅读此文,我们不仅能了解春秋时期的政治格局,还能从中领悟到为人处世的道理与治国之道。


